riddle:这里隐含有“谜题”的语义,所以就不用汉字了。

brilliant, shrewd, slick, foolproof……these ake up a to?riddle其实这个语境挺有趣(望天)

第21章 speak to a snake

虽然是哈利本人义正词严的要求霍格信任汤姆,但他无法克制自己频繁出入图书馆,并几近神经质的摸到工具书区域确定那本书是否还在。

这愚蠢的举动一直持续到万圣节后的第二个周日,当哈利再次走到图书馆最不引人注意角落里的书架前,发现右下角紧贴地面的位置,《如尼文俚语大全》和《教你饲养蒲绒绒》之间空出一段距离,才终于为他忐忑不安的情绪画上句点。

既然所有的证据和线索都已被呈递到想看到它们的人手中,剩下能做的只有等待。

汤姆没让他等太久。

圣诞节假期之后的第一次ss俱乐部集会,哈利依旧按时到场。

今晚他格外关注教室前方的讲台,眉头一直没松开过。汤姆正在上面示范一个火焰咒,与普通咒语不同之处在于,这个黑魔法不损伤□□,只是让被火焰烧灼的人感受到双倍的疼痛,从前一度被领导者用于处罚下属——哪怕对此已有了相当充分的准备,哈利偶尔还是会对黑魔法产生极度厌恶的心理,尤其当那个魔咒是为了折磨他人而被发明。

刚开学时的决斗事件让俱乐部里大部分人重新评价这个不太活跃的绿眼睛格兰芬多,也有人为此提出决斗,但男孩客气的拒绝了它们。曾有一个不够聪明的斯莱特林试图用黑魔法偷袭,唯一的结果就是让自己保持半蹲的姿势僵硬了整晚。

打那以后,没有人再试图打扰那个一直致力于削减自己存在感的格兰芬多。

或许马尔福是个例外。

“你又来了,小格兰芬多?”

“马尔福学长。”哈利客气的回应道。

阿布拉克萨斯马尔福完美继承了马尔福家族的优雅与风度,虽然被一并继承的也有家族里传统的虚伪和高傲,不过对方进退得宜的言行使哈利很难真正厌恶他。

如果有必要,这位出身高贵的纯血巫师可以对任何人表现出远超需要的体贴与友善,仿佛你是他极看重的朋友,哪怕大部分时候事实并非如此。