同样的,一些东方的电影风格,西方观众也无法理解。
这是很正常的情况。
比如来这么一句,西门吹雪吹的不是雪,是血。
这一句话对东方观众就够了,哪怕只是一句台词就能让人将画面联想出来,甚至观众脑海中马上可以想象出这样一个场景——古镇、小店、夕阳,一把剑滴着血,一个人一身白衣站着一动不动,衣服的下摆风的吹动下微微飘动——剑神啊,怎一个酷字了得。
但在北美呢?这种典型的东方式手法很难有市场。
所以,西方式的表现手法会掏出刀子大喊“fuck!you!”
减少煽情或者深沉装酷,只是尽可能表现激烈冲突下的人的真实表现,这可以算是美版区别港版的最大不同之一,其实想一下影片结尾那段情节,两个卧底在天台见面,一个人异常愤怒,一个人高度紧张,这种情况正常人会有什么表现?
恐怕美版所演的情况更加接近现实,爆打一顿,并同时fuck、fuck的骂……
但这不唯美,不浪漫,看起来也不酷不爽。
想想吧,电眼梁的那句:“对不起我是警察”,瞬间打动了多少观众的心?
罗南哪怕到了现在,还非常清晰的记得那段镜头和台词,感觉太经典了。
相比之下,汤姆-克鲁斯和威尔-史密斯草来草去的,实在是太糙了,就像圣费尔南多谷的艺术片与港城经典三级片的区别一样。
前者嗷嗷叫着直接脱了猛干,后者气氛烘托的非常浪漫到位。
哪怕是徐老师这种猛男型艺术家,都有种另类的浪漫。
圣费尔南多谷的艺术家们,都是嗷嗷叫着”f”,哪能像徐老师那样,点高超穴、荡秋千、玩无敌风火轮、爆西瓜以及与牛拔河等等。
这才叫男人的浪漫,叫精彩绝伦。