1924年(民国13年)秋天,莫斯科中山大学的密码训练室内,暖气烘得人脸颊发烫,可陈幽却丝毫感觉不到暖意——他的目光紧紧锁在桌上的密码纸,指尖在草稿纸上快速演算,眉头拧成了疙瘩。
纸上是一串看似无序的字母:“LFSV QZHP XGJT”,这是密码课程的入门测试题,要求在半小时内破解出对应的明文。
“密码的核心是‘规律’,无论多复杂的密码,都有其编制逻辑。”
授课的伊万诺夫教授站在讲台上,手里拿着粉笔,在黑板上写下“替换密码”四个大字,“最基础的替换密码,是用一个字母代替另一个字母,比如A=B,B=C,关键是找到字母出现的频率——在英语中,E出现的频率最高;在汉语拼音中,A、O、E出现的频率最高,这就是破解的突破口!”
伊万诺夫教授的话像一把钥匙,瞬间打开了陈幽的思路。
他立刻在草稿纸上统计字母出现的频率:“L”出现3次,“F”“S”“V”等各出现2次。
结合教授所说的“频率法”,他大胆假设出现次数最多的“L”对应拼音中最常用的“O”,再根据汉语词语的搭配习惯,逐一推导——“LFSV”推导为“OURS”(我们的),“QZHP”推导为“COUN”(国家),“XGJT”推导为“PEOP”(人民)。
“是‘OURS COUNTRY PEOPLE’(我们的国家人民)!”陈幽猛地抬起头,兴奋地喊道。
此时距离测试结束还有十分钟,他是全班第一个完成破解的学员。
伊万诺夫教授走过来,拿起他的草稿纸,仔细看了一遍,眼里满是赞许:“很好!陈幽同志,你不仅掌握了频率法的核心,还能结合语言习惯推导,具备优秀密码破译员的关键素质——逻辑思维与语言敏感度。”
密码破译很快成为情报课程的核心重点,伊万诺夫教授系统讲解了从简单到复杂的各类密码:替换密码、移位密码、多表密码、维吉尼亚密码,每种密码都从“编制原理”“破解技巧”“实战案例”三个维度展开,层层深入。
在学习多表密码时,难度陡然提升。
这种密码用多个替换表交替加密,破解时需要先确定替换表的数量,再逐一推导每个表的对应关系。
第一次接触这类密码时,全班大多数学员都束手无策,陈幽却越算越投入——他把密码纸铺在桌上,用不同颜色的笔标注字母分组,结合教授讲的“卡西斯基试验法”,通过寻找重复出现的字母序列,计算间隔距离,最终确定替换表数量为3个。